我仍觉疲倦。“他们说——”
“他们说的话这里都接到。”
“听到孩子的声音真心酸。”我黯然。
纳尔逊诧异:“这样旧的伎俩你都相信?”
我吃惊,“不是他们的声音?”
“是电子假声,用以激发你母爱,他们才不会让旁人知道你去了哪里。”
“你的意思是,家人一直不知道我的下落?”
“——不知你真正下落。”
“我明明失了踪,他们怎么交代?”
“那还不容易,说是感染了一只罕见的细菌,需要隔离,或是受了重伤,昏迷不醒。”
这么险恶!
我愤怒,“我回去召开记者招待会。”
纳尔逊一愣,“你好天真。”
“怎么,”我仰一仰头。
“你不会记得任何事情。”
“嘎?”
“他们会对你的思维作出适当的调整,使你失去一部份记忆,恰恰是这四十五天内所有的经历。”
我震惊,“他们做得到?”
“连我都做得到。”
我将被迫忘记方中信?
太不公平了,他为我做了那么多,而我将来的记忆中竟然没有他。
我恳求纳尔逊:“不,请你帮我保留这些宝贵的记忆,你一定有办法。”